В конверте лежат 2 модуля: Modulo 1 на 8 страниц, Modulo 2 на 3 страницы,
квитанция и
3 инструкции: в них будет много полезной информации для заполнения.
Каждый модуль разбит на секции (Sezione), каждая секция имеет порядковый номер. Заполнять бланки необходимо ручкой с чернилами черного цвета печатным шрифтом, каждая буква или цифра пишется в отдельной клетке.
Пример заполнения анкеты:MOD.209 MODULO 1 – Анкета 1Al Signor Questore di: _____ — Господину Квестуры: _____
(Sigla Provincia) – Название Провинции
1. Scrivere in stampatello con penna nera
– Заполнять заглавными буквами и черной ручкой. В верхней части – там, где написано Marca da Bollo наклеивается марка, которую можно приобрести в любой табакерии за 16,00 €.2. SEZIONE 1 – Dati della Richiesta – РАЗДЕЛ 1 — Данные запросаВозле некоторых названий, полей в скобках, стоят буквенные обозначения, например COGNOME (a), расшифровку этого значения можно найти в инструкции “FOGLIO NOTE Per la compilazione del modulo “MOD. 209 – Modelli 1 e 2”.3. Cognome – Фамилия
4. Nome – Имя
5. Provincia di Domicilo – Провинция проживания (Tabella – Allegata n.1 Codici Sigle Province)
6. Comune di Domicilio – Коммуна проживания
7. Richiede il: — Запрос на:
(выбрать и поставить Х)- 8. Rilascio – Первичная выдача
- 9. Rinnovo – Обновление
- 10. Aggiornamento – Уточнение
- 11. Duplicato – Дубликат
- 12. Conversion – Конвертация
- 13. Del/Della: — Что именно:
- 14. Permesso di Soggiorno – Временный вид на жительство
- 15. Carta di Soggiorno – Постоянный вид на жительство
- 16. Codice Tipologia Permesso, Carta di Soggiorno in Richiesta – Код типа разрешения (Tabella – Allegata n.2 Codici Motivi Richiesta Permesso / Carta di Soggiorno)
- 17. Aggiornamento Foto Carta Soggiorno Stranieri – Обновление фотографии
Если подаетесь в первый раз, то нужно выбрать пункты: 8, 14, в пункте 16 вписать код с приложенной инструкции.18. Numero Permesso / Carta di Soggiorno in Possesso o di Riferimento – Номер временного или постоянного вида на жительство
19. Codice Tipologia Carta / Permesso di Soggiorno in Possesso o di Riferimento — Код типа разрешения (Tabella – Allegata n.2 Codici Motivi Richiesta Permesso / Carta di Soggiorno)
20. Data di scadenza del Permesso – Дата окончания срока вида на жительство
21. SEZIONE 2 – Dati Sull`Istanza Compilata – РАЗДЕЛ 2 — Данные о заполненных экземплярах22. Indicare Quali Moduli Sono stati Compilati – Указать, какие модули были заполнены
23. Modulo 1 – Анкета 1
24. Modulo 2 – Анкета 2
25. Indicare il Numero Totale di Fogli – Общее количество листов, вложенных в конверт
26. Indicare il Numero Dichiarato di Figli a Carico – Количество несовершеннолетних детей
27. Chiunque Rilascia Dichiarazioni Mendaci, Forma Atti Falsi o ne Fa Uso nei Casi Previsti dal DPR 28 Dicembre 2000 N.445 E` Punito ai Sensi del Codice Penale e delle norme in materia di Immigrazione – Ответственность за ложные сведения
28. Data – Дата
29. Firma – Подпись
30. SEZIONE 3 – Dati Anagrafici – РАЗДЕЛ 3 — Личные данные31. Codice Fiscale (Ove in Possesso) – Налоговый код
32. Stato Civile – Семейное положение
33. Sesso – Пол
34. Nato/A il – Дата рождения
35. Codice Stato Nascita – Код страны рождения (Tabella – Allegata n.3 Codici Stato)
36. Codice Stato Cittadinanza – Код гражданина страны (Tabella – Allegata n.3 Codici Stato)
37. Rifugiato – Беженец
38. Città di Nascita – Город рождения
39. SEZIONE 4 – Dati Document di Identità – РАЗДЕЛ 4 — Документ идентификационных данных40. Passaporto — Паспорт
41. O altro Tipo di Documento – Другой документ
42. Specificare altro Tipo di Documento – Укажите другой тип документа (Tabella – Allegata n.4 Elenco Documenti Equipollenti al Passaporto)
43. Altro — Другой
44. Numero — Номер
45. Valido Sino al – Дата окончания срока
46. Rilasciato da – Код учреждения (Tabella – Allegata n.5 Autorita Сне Rilasciano Documento Equivalente al Passaporto)
47. SEZIONE 5 – Dati Visto – РАЗДЕЛ 5 — Даты визы48. Data di Ingresso in Italia – Дата въезда в Италию
49. Frontiera – Граница въезда в Италию
50. Numero Visto – Номер визы «Д»
51. Tipo Visto – Тип визы
52. Ingresso Singolo – Однократная
53. Ingresso Multiplo – Многократная
54. Annotazioni / Motivo del Visto di Ingresso – Тип визы
55. Durata del Visto – Количество дней
56. Valido dal – Действует с
57. Sino al – Действует до
58. SEZIONE 6 – Richiesta Rinnovo Titolo / Documento di Viaggio – РАЗДЕЛ 6 — Запрос на срок действия59. Titolo di Viaggio per Straniero — Иностранец
60. Titolo di Viaggio per Apolide – Без гражданства
61. Documento di Viaggio per Rifugiato – Проездной документ беженца
62. Periodo per il Quale si Chiede il Rinnovo – Период возобновления
63. 1 Anno – 1 год
64. 2 Anno – 2 года
65. SEZIONE 7 – Recapito in Italia del Richiedente – РАЗДЕЛ 7 — Адрес проживания в Италии66. Provincia – Провинция (Tabella – Allegata n.1 – Codici Sigle Province)
67. Comune – Коммуна
68. Indirizzo – Адрес
69. Numero Civico – Номер дома
70. Scala – Подъезд
71. Interno – Квартира
72. CAP – Индекс
73. Indirizzo E-mail (Facoltativo) – Электронная почта
74. Telefono Fisso in Italia (Facoltativo) – Стационарный телефон
75. Telefono Cellulare in Italia (Facoltativo) – Сотовый телефон
76. SEZIONE 8 – Recapito per Eventuali Comunicazioni – РАЗДЕЛ 8 — Адрес для связи, на который можно выслать уведомление из Квестуры77. Presso — Наименование
78. Provincia – Провинция (Tabella – Allegata n.1 Codici Sigle Province)
79. Comune – Коммуна
80. Indirizzo – Адрес
81. Numero Civico – Номер дома
82. Scala – Подъезд
83. Interno – Квартира
84. CAP – Индекс
85. SEZIONE 9. Carta di Soggiorno (Idoneita` Alloggiativa – Dichiarazione Luoghi di Soggiorno – РАЗДЕЛ 9 — Карта проживания (Правила приема — Декларация о проживании)86. Idoneità alloggiativa – Сертификат о пригодности жилья
87. Rilasciata in data – Дата составления
88. Dal Comune – Из муниципалитета
89. Provincia — Провинция
90. Comune — Коммуна
91. O Da ASL – Запись из Местного Управления Здравоохранения
92. Provincia — Провинция
93. ASL – ASL (Местное Управление Здравоохранения)
94. Il Richiedente Dichiara – Заявитель состояния
(t) Da compiare solo in caso di richiesta di Carta di Soggiorno — Заполняется только в случае запроса карты проживания
95. Di aver soggirnonato negli ultimi sei anni in: — Проживание в течение последних шести лет:
96. Provincia — Провинция
97. Comune — Коммуна
98. Indirizzo — Адрес
99. Provincia — Провинция
100. Comune — Коммуна
101. Indirizzo — Адрес
102. Provincia — Провинция
103. Comune — Коммуна
104. Indirizzo — Адрес
105. Provincia — Провинция
106. Comune — Коммуна
107. Indirizzo — Адрес
108. Attualmente di Risiedere in: — В настоящее время Резидент:
109. Provincia — Провинция
110. Comune — Коммуна
111. Indirizzo — Адрес
112. La presente richiesta di permesso / carta di soggiorno e correlata alla istanza presentata da: — Этот запрос на получение разрешения / вида на жительство связан с запросом, представленным:113. Coniuge — Супруг:
- 114. Si — Да
- 115. No — Нет
116. Genitore — Родитель:
- 117. Si — Да
- 118. No – Нет
119. SEZIONE 10. Familiari a Carico Conviventi — РАЗДЕЛ 10. Члены семьи, совместно проживающие120. Numero persone conviventi – Количество совместно проживающих
121. Rapporto parentela: — Отношения:
- 122. Coniuge — Супруг
- 123. Figli – Дети
124. Numero — Количество
125. Altro — Другие
126. Specificare rapport di parentela — Укажите взаимосвязь родства
(указать степень родства "других" из п.125)127. Riportare i dati anagrafici nelle sezione 11 e 12 — Сообщение персональных данных в разделах 11 и 12
128. SEZIONE 11 – Coniuge – РАЗДЕЛ 11 — Супруг/а129. Cognome – Фамилия
130. Nome — Имя
131. Sesso — Пол
132. Nato/A il – Дата рождения
133. Codice Stato Nascita – Код страны рождения (Tabella – Allegata n.3 Codici Stato)
134. Codice Stato Cittadinanza – Код гражданина страны (Tabella – Allegata n.3 Codici Stato)
135. Città di Nascita – Город рождения
136. SEZIONE 12 – Figli Minori di 14 Anni a Carico Regolarmente Soggiornanti in Italia – РАЗДЕЛ 12 — Несовершеннолетние дети до 14 лет137. Cognome – Фамилия
138. Nome — Имя
139. Sesso — Пол
140. Nato/A il – Дата рождения
141. Codice Stato Nascita – Код страны рождения (Tabella – Allegata n.3 Codici Stato)
142. Codice Stato Cittadinanza – Код гражданина страны (Tabella – Allegata n.3 Codici Stato)
143. Città di Nascita – Город рождения
144 – 173 – Заполняются аналогично.
MOD.209 MODULO 2 – Анкета 2Заполняется только при наличии дохода, т.е. тот, кто воссоединяется и дети, заполняют только модуль 1, модуль 2 относится к трудовой деятельности, его заполняет основной заявитель.Al Signor Questore di: _____ — Господину Квестуры: _____
(Sigla Provincia) – Название Провинции
1. Scrivere in stampatello con penna nera – Заполнять заглавными буквами и черной ручкой.2. SEZIONE 1 – Tipologie Lavoro – РАЗДЕЛ 1 – Вид работ3. Attività Lavorativà – Деятельность
4. Subordinato – Подчиненная
5. Autonomo – Независимая
6. Altro –Другое
7. Tipologia e Durata Contratto di Lavoro — Тип и продолжительность трудового договора
(v) Da compiare solo in caso di richiesta di lavoro subordinato – Заполняется только в случае подчиненного характера.
8. A TEMPO INDETERMINATO — Постоянно
9. A TEMPO DETERMINATO – На не определенный период
10. STAGIONALE – Сезонная работа
11. DURATA MESI – На месяцы
12. ALTRO — Другое
13. DURATA GIORNI – На длительный период
14. LAVORO AUTONOMO – Самостоятельная работа
15. TITOLARE — Владелец
16. SOCIO — Учредитель
17. LIBERO PROFESSIONISTA – Свободной профессии
18. ALTRO — Другое
19. MANSIONE SVOLTA – Выполнение задачи, профессия
20. SEZIONE 2 — LAVORO SUBORDINATO — DATI DEL DATORE DI LAVORO – РАЗДЕЛ 2 — Работа подчиненного характера. Данные руководителя.21. PERSONA GIURIDICA – Юридические лица
22. DENOMINAZIONE SOCIALE – Название компании
23. CODICE FISCALE – Налоговый код
24. OPPURE PARTITA IVA – Номер организации
25. MATRICOLA INPS – Серия INPS
26. PERSONA FISICA – Физическое лицо
27. NUMERO PERMESSO / CARTA DI SOGGIORNO OVE IN POSSESSO – Номер вида на жительства / карты
28. COGNOME — Фамилия
29. NOME — Имя
30. NATO / A IL – Место рождения / дата
31. CODICE FISCALE – Налоговый код
32. OPPURE PARTITA IVA — Номер
33. SEZIONE 3 — CONTRATTO DI SOGGIORNO STIPULATO CON IL DATORE DI LAVORO INDICATO NELLA SEZIONE 2 – РАЗДЕЛ 3 — Контракт с сотрудником, указанный в разделе 2.34. CONTRATTO DI SOGGIORNO SOTTOSCRITTO PRESSO LO SPORTELLO UNICO IMMIGRAZIONE – Договор составления при уникальной иммиграции
35. DELLA PREFETTURA/UTG DI — Префектура
36. DATA SOTTOSCRIZIONE – Дата подписания
37. CONTRATTO DI SOGGIORNO INVIATO ALLO SPORTELLO UNICO IMMIGRAZIONE – Контракт страхования
38. DELLA PREFETTURA/UTG DI — Префектура
39. CON RACCOMANDATA N. — Рекомендация
40. IN DATA – Дата
41. SEZIONE 4 LAVORO AUTONOMO – РАЗДЕЛ 4 – Автономная работа42. DENOMINAZIONE SOCIALE – Название компании
43. CODICE FISCALE – Налоговый код
44. PARTITA IVA – Код компании
45. MATRICOLA INPS – Серия INPS
46. PROVINCIA DI ISCRIZIONE C.C.I.A.A – Провинция регистрации C.C.I.A.A.
47. NUMERO — Номер
48. DATA DI ISCRIZIONE – День регистрации
49. ISCRIZIONE ALBI / REGISTRI – Регистрация ALBI/ Регистрация
50. In DATA – Дата
51. SEZIONE 5 — DATI REDDITO – РАЗДЕЛ 5 – Данные о ДоходахЗаполнять если вы платили налог в Италии в этом году, если вы только начали самостоятельную трудовую (коммерческую) деятельность в текущем году, то ставить Х в пункте 6352. ANNUALE PERCEPITO – Поступление за год
53. IMPORTO, EURO — Сумма, Евро
54. ULTIMO ANNO DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE DEI REDDITI – Последний год подачи декларации о доходах
55. MODELLO UNICO PERSONE FISICHE – Физические лица
56. MODELLO UNICO SOCIETA’ DI PERSONE – Компания людей
57. MODELLO UNICO SOCIETA’ DI CAPITALE — Общество
58. MODELLO UNICO ENTI NON COMMERCIALI – Не коммерческая организация
59. CUD – Налоговая декларация
60. BUSTA PAGA – Зарплата
61. BOLLETTINO INPS – Оплата INPS
62. IMPORTO MENSILE , EURO – Ежемесячная сумма, Евро
63. INIZIO ATTIVITA’ AUTONOMA NELL’ANNO IN CORSO – Начало самостоятельной работы в нынешнем году
64. SEZIONE 6 — ISCRIZIONE ELENCO ANAGRAFICO CENTRO PER L’ IMPIEGO (EX LISTE DI COLLOCAMENTO) – РАЗДЕЛ 6 – Регистрация в анаграфическом отделе центра занятости (Списки)65. DATA DI ISCRIZIONE – Дата регистрации
66. PROVINCIA — Провинция
67. CITTA’ — Город
68. Circoscrizione — Район
Перевод Инструкции Foglio Note:а) Написание имени, фамилии и прочего должно полностью соответствовать их написанию в вашем паспорте или другом документе
b) Обратите внимание на Таблицу 1 — Таблицу сокращенных обозначений провинций Италии
c) Отметьте правильный ответ (например: Х)
d) Найдите в Таблице 2 код, соответствующий категории вида на жительство
e) Укажите серию и номер временного или постоянного вида на жительство, имеющегося у вас на руках или сданного в архив
f) Заполняйте Раздел 2 только после того, как завершите заполнение Модуля 1 и (при наличии дохода) Модуля 2, сделаете фотокопии формата А4 всех документов, требуемых для получения вида на жительство вашей категории. Заявление не будет принято в приемном окне без подписи претендента
g) Укажите, сколько всего листов в заявлении (формы и фотокопии документов)
h) Укажите, сколько детей заявлено в Разделе 12 Модуля 1
i) Впишите букву:
• A для не состоящего в браке
• B для состоящего в браке
j) Впишите букву:
• F для женщины
• M для мужчины
k) Найдите в Таблице 3 код страны
l) Заполнять только в том случае, если предъявляется не паспорт, а другое удостоверение личности — Таблица 4
m) Найдите в Таблице 5 код, соответствующий учреждению, выдавшему удостоверение личности
n) Заполнять только в том случае, если просите выдать вид на (постоянное) жительство впервые. Укажите данные, содержащиеся в вашей визе
o) Срок действия продленного проездного документа не может превышать срок действия вида на временное жительство
p) Поле для служебных пометок о заявлении, заполняемое в полицейском управлении.
q) Не заполняйте, если совпадает с вышеуказанным
r) Укажите имя и фамилию или же название компании, организации или ассоциации, куда следует отправить заказное письмо, которым вас вызовут в управление полиции
s) Заполнять только в том случае, если просите выдать постоянный вид на жительство, или заменить временный вид на жительство, на основании ином, чем семейные обстоятельства
t) Заполнять только в том случае, если просите выдать постоянный вид на жительство
u) Несовершеннолетние, которых претендент усыновил, взял на воспитание или на опекунство, приравниваются к несовершеннолетним детям претендента
v) Заполнять только работающим по найму
w) Укажите профессию (например: врач, продавец, архитектор)
x) Заполнять только иностранцам, нанявшимся на работу в текущем году — приложите фотокопию последней ведомости о зарплате
y) Заполнять только лицам, начавшим самостоятельную трудовую (коммерческую) деятельность в текущем году.
Вместе с бланками, вам необходимо представить документы, которые перечислены в данном конверте.